English Chinese translation of post-holiday syndrome
The time has come to get back into the discipline of work after enjoying a relaxing, worry and stress-free vacation. With the gloomy prospect of returning to work, many people could suffer post-holiday syndrome, experts said.
在享受完轻松,无忧无虑的假期过后又要回到工作中。专家说,一想到又要回到单调的上班生活,许多人都会患上假后综合症。
“假后综合症”就是post-holiday syndrome。The syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work, which is caused by irregular lifestyles during the vacation. (假后综合症指的是在即将回去上班之前人们普遍感到的抑郁心情,通常是由度假期间不规律的生活方式导致的),symptoms include fatigue, lack of appetite and concentration, irritability and a feeling of helplessness.(假后综合症的症状包括感到疲惫、没有胃口、无法集中精力、易怒和无助感等)。
Post作为前缀有“在……之后”的意思,例如:post-disaster reconstruction(灾后重建);post-war economy(战后经济)等。Syndrome这个词大家也不陌生,AIDS(艾滋病)的全称就是acquired immunodeficiency syndrome,还有一度让人谈之色变的SARS“非典”——非典型性肺炎是Severe Acute Respiratory Syndromes。
Learn Chinese online with MasterChinese, get a free trial lesson now!
No comments:
Post a Comment